¡¡

¿µ±¹ÀÇ ±¹°¡Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º ¿î¿ë ÇöȲ

±è¼º¿¬* ³²Åÿë** ¿ø¼¼È£*** Àü°æÇ¥****

ÁÖ¿ä ¼±Áø±¹ Á¤ºÎµéÀº 21¼¼±â Áö½ÄÁ¤º¸»çȸ¸¦ ´ëºñÇÏ¿© Á¤º¸±â¼úÀÇ È°¿ëÀ» ÅëÇÏ¿© »çȸÀû ºñ¿ëÀ» ÃÖ¼ÒÈ­Çϸ鼭 ¼­ºñ½º´Â ±Ø´ëÈ­ÇÏ´Â ¹æÇâÀ¸·Î ÀüȯÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¹Ì±¹ GSAÀÇ ¿¬¹æÁ¤ºÎ±â¼ú¼­ºñ½º(Federal Technology Service)¿Í ¿µ±¹ÀÇ CCTA(Central Computer and Telecommunications Agency)¿¡¼­ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½º´Â Á¤ºÎ±â°üÀÌ Á¤º¸±â¼úÀÇ ¼±µµÀû ÀÌ¿ëÀڷμ­, ±×¸®°í Á¤º¸±â¼úÀÇ È°¿ë ±Ø´ëÈ­¸¦ ÅëÇÏ¿© Á¤ºÎºÎ¹®ÀÌ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½º ÁúÀ» °³¼±ÇÏ°í Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ È¿À² ±Ø´ëÈ­¿¡ ÃÊÁ¡À» µÎ°í Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù. º» °í¿¡¼­´Â ±× Áß ¿µ±¹ÀÇ Á¤ºÎ±â°üÀ» ´ë»óÀ¸·Î CCTA¿¡¼­ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Â °¢Á¾ Á¤º¸Åë½Å ¼­ºñ½º¸¦ »ìÆ캻´Ù. ¢Æ

I. ¼­ ·Ð

±¹°¡±â°üÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Â Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º´Â ¹°¸®ÀûÀÎ Á¤º¸Åë½Å¸ÁÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖü°¡ Á¤ºÎÀ̵ç, ȤÀº ¹Î°£ÀÌµç °ü°è¾øÀÌ Á¤º¸Åë½Å»ê¾÷ ¹× ±â¼úÀÇ ¹ßÀü¿¡ À־ Áß¿äÇÑ ¿ªÇÒÀ» ÇÑ´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ ±¹°¡´Â Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ´Â Åë½Å¸Á¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹°¸®Àû Åë½Å¸ÁÀ» Á¤ºÎ°¡ ¼ÒÀ¯, ¿î¿ëÇϱ⺸´Ù´Â ¹Î°£ Åë½Å»ç¾÷ÀڷκÎÅÍ Åë½Å¸ÁÀ» ÀÓ´ëÇÏ¿© Á÷Á¢ ¿î¿ëÇÏ´Â ÇüÅÂ, ¹Î°£ÀÌ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Â »ó¿ë¼­ºñ½º¿¡ °¡ÀÔÇÏ¿© ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÇüÅÂ, ȤÀº Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â ¼­ºñ½º¸¦ °³¹ßÇÏ¿© ¹Î°£»ç¾÷ÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÅä·Ï ÇÏ¿© À̸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÇüÅ µî ´Ù¾çÇÑ ÇüŸ¦ ÃëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ¼­ºñ½º °¡ÀÔ¿¡ À־µµ °¢ ±â°üÀÌ °³º°ÀûÀÎ ÆÇ´Ü¿¡ µû¶ó °¡ÀÔÀ» ÀÚÀ¯·Î ÇÏ´Â ÇüÅÂ¿Í Áß¾ÓÁýÁßÀûÀ¸·Î ¼­ºñ½º¿¡ÀÇ °¡ÀÔÀ» °­Á¦ÇÏ°í À̸¦ Á¾ÇÕ°ü¸®ÇÏ´Â ¹æ½ÄÀÌ ÀÖ´Ù.

¹Ì±¹ ¿¬¹æÁ¤ºÎ´Â GSA(General Services Administration)¸¦ ÅëÇÏ¿© Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ¿©·¯ °¡Áö ´Ù¾çÇÑ Åë½Å¼­ºñ½º¸¦ Á¦°ø¹Þ°í ÀÖÀ¸¸ç, GSA´Â Á¤º¸Åë½Å±â¼úÀÇ ¹ßÀü ¹× Áøº¸¸¦ È¿°úÀûÀ¸·Î ¼ö¿ëÇϸ鼭 Áö¼ÓÀûÀ¸·Î »õ·Î¿î ¼­ºñ½º¸¦ È®´ëÇÏ°íÀÚ ³ë·ÂÇÏ°í ÀÖ´Ù. Àå°Å¸® Åë½ÅÀ» À§ÇÏ¿©´Â FTS(Federal Telecommunications Service)-2000¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ±¹Á¦Á÷ÅëÀüÈ­(ID3: International Direct Dialing), À¯¼± ¹× ÄÉÀÌºí ¼­ºñ½º(WACS: Wire And Cable Service), ±â¼ú ¹× °ü¸®Áö¿ø(TMS: Technology and Management Support)¼­ºñ½º, Åë½Å Áö¿ø°è¾à2(TSC2: Telecommunications Support Contract 2)¼­ºñ½º, ¿¬¹æ¹«¼±Åë½Å¼­ºñ½º(FWTS: Federal Wireless Telecommunications Services), ÆäÀÌ¡¼­ºñ½º, Áö¿ªÅë½Å¼­ºñ½º(Local Telecommunications Services), Åë½Å¼­ºñ½º±¸¸Å(POTS: Purchase of Telecommunications Services)¼­ºñ½º, ÀüÀÚ»ó°Å·¡, ÀÎÅÍ³Ý ¹× ÀüÀÚ¸ÞÀÏ Á¢¼Ó¼­ºñ½º(CINEMA: Commerce, Internet, Electronic Mail Access), ±¹°¡¾Èº¸À§±â´ëºñ(National Security Emergency Preparedness) ÇÁ·Î±×·¥ µî ´Ù¾çÇÑ Åë½Å¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¹Ì±¹ÀÇ ¿¬¹æ Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º ÇüÅ´ ¹Î°£ÀÌ Á¦°øÇÏ´Â »ó¿ë¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÇüÅÂ¿Í ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â ¼­ºñ½º¸¦ °³¹ßÇÏ¿© ¹Î°£»ç¾÷ÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý Á¦°øÅä·Ï ÇÏ´Â ÇüŸ¦ º´¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. FTS-2000¼­ºñ½ºÀÇ °æ¿ì¿¡´Â AT&T¿Í US SprintÀÇ ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ID3´Â AT&T, FWTS´Â GTEÀÇ ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í TMS, TSC2, POTS, CINEMA, NS/EP µîÀº Á¤ºÎ±â°üÀÇ ÇÊ¿ä¿¡ ÀÇÇØ GSA¿¡ ÀÇÇÏ¿© °³¹ßµÈ ¼­ºñ½º¶ó´Â Ư¡ÀÌ ÀÖ´Ù.

ÀϺ»À̳ª ½Ì°¡Æ÷¸£ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â Åë½Å»ç¾÷ÀڷκÎÅÍ ¹°¸®Àû Åë½Å¸ÁÀ» ÀÓÂ÷ÇÏ¿© ÇàÁ¤Åë½Å¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿ì¸®³ª¶óÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ±âº»Åë½Å¼­ºñ½º´Â ÀÏ¹Ý °¡ÀÔÀڷμ­ °³º°ÀûÀ¸·Î ÇÊ¿äÇÑ ¼­ºñ½º¿¡ °¡ÀÔÇÏ¿© ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, Á¤ºÎ±â°ü°£ÀÇ °í¼Ó µ¥ÀÌÅÍ Åë½ÅÀ» À§ÇÏ¿©´Â ÃÊ°í¼Ó±¹°¡¸Á»ç¾÷À¸·Î Á¤ºÎ°¡ ¹°¸®Àû Åë½Å¸Á¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿ì¼± ÅõÀÚÇÏ¿© ¹°¸®Àû ¸ÁÀÇ °íµµÈ­¸¦ À¯µµÇÏ°í, Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ °¡ÀÔ±â°üµéÀÌ ¼±µµÀû ÀÌ¿ëÀڷμ­ °íµµ ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÌ¿ë¿ä±ÝÀÇ ÀϺθ¦ »ó°è¹æ½ÄÀ¸·Î ÇÒÀÎÇÏ°í ÀÖ´Â ÇüŸ¦ ÃëÇÏ°í ÀÖ´Ù.

º» °í¿¡¼­´Â ¿µ±¹ÀÇ Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Â Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½ºÀÇ Á¾·ù¿Í ¼­ºñ½º ÇöȲ¿¡ ´ëÇÏ¿© CCTA(Central Computer and Telecommunications Agency)¿¡¼­ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Â ¼­ºñ½º¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î »ìÆ캸±â·Î ÇÑ´Ù.

II. ¿µ±¹ CCTAÀÇ Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º ÇöȲ

1. CCTA °³¿ä

¿µ±¹ Á¤ºÎ±â°üÀÇ Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º Á¦°ø°ú °ü¸®¸¦ ´ã´çÇÏ°í ÀÖ´Â ±â°üÀº CCTA ÀÌ´Ù. CCTA´Â °ø°øºÎ¹®ÀÌ Ã·´ÜÀÇ Á¤º¸±â¼úÀ» ÃÖÀûÀ¸·Î È°¿ëÇÔÀ¸·Î½á ±¹°¡ ¹× °ø°øºÎ¹®ÀÇ È¿À²¼º°ú È¿°ú¼ºÀ» Á¦°íÇÏ°í ÃËÁøÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ¼³¸³µÈ ±â°üÀÌ´Ù. Áï CCTA´Â Á¤ºÎ±â°ü ¹× °ø°øºÎ¹®ÀÌ Á¤º¸±â¼úÀ» È¿À²ÀûÀ¸·Î È°¿ëÇÏ¿© °ø°ø¼­ºñ½ºÀÇ Á¦°ø ¹× Àü´ÞÀ» °³¼±Åä·Ï Çϱâ À§ÇÏ¿© ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º ¿ä±¸»çÇ×À» Á¦½ÃÇÏ°í, ¶ÇÇÑ Á¤º¸Åë½Å±â¼úÀÇ ¹ßÀü¿¡ µû¸¥ ÃÖ»óÀÇ Á¤º¸Åë½Å ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÀÚ¹®°ú °¡À̵å¶óÀÎÀ» Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÇ¥·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ CCTA´Â ¡®Championing Electronic Government¡¯¶ó´Â ¸ñÇ¥¸¦ °¡Áö°í °ø°øºÎ¹®ÀÇ Á¤º¸Åë½ÅºÐ¾ß È¿À²¼º Á¦°í¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ ÁÖ¿ä ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ ü°èÀûÀ¸·Î Á¦°øÇÏ´Â °ø±ÞÀڷμ­ÀÇ ¿ªÇÒÀ» °­È­ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

CCTA´Â 1974³â¿¡ ¹ßÁ·ÇÏ¿´À¸¸ç, 1996³â 4¿ùºÎÅÍ Cabinet OfficeÀÇ Executive Agency°¡ µÇ¾ú´Ù. CCTA´Â Cabinet OfficeÀÇ Executive Agency³ª Á¤ºÎ·ÎºÎÅÍ ÀÏüÀÇ ¿¹»ê Áö¿øÀº ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¿î¿ëºñ¿ëÀº °¡ÀÔ±â°üÀÇ ¼­ºñ½º ÀÌ¿ë·á·Î Àü¾× Ãæ´çÇÏ°í ÀÖ´Ù. µû¶ó¼­ ¿î¿µ°æºñ È®º¸¸¦ À§ÇÏ¿© CCTA¿¡¼­´Â CCTA Foundation°ú International FoundationÀ̶ó´Â ȸ¿øÁ¦¸¦ ¿î¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ¶ÇÇÑ Supplier Guild µî ±¹³» ¹Î°£ºÎ¹®°úÀÇ Çù·Âµµ °­È­ÇÏ´Â µî ¼­ºñ½ºÀÇ ÁúÀ» ³ôÀ̱â À§ÇÑ ¿©·¯ °¡Áö ³ë·ÂµéÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

CCTAÀÇ »ç¹«¼Ò´Â Norwich¿Í London¿¡ ÀÖÀ¸¸ç, Managed Service Division, Best Practice Division, Consultancy Service Division, Marketing Division, Finance Division, Resources DivisionÀÇ 6°³ Á¶Á÷À¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. 1999³â 3¿ù ÇöÀç ¾à 200¿© ¸íÀÇ Á¤±ÔÁ÷¿øÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, Norwich¿¡ 180¿© ¸í, London¿¡ 20¿© ¸íÀÌ ±Ù¹«ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

Managed Service Division¿¡¼­´Â CCTA¸¦ ÅëÇÏ¿© °è¾àµÈ Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º¿¡ ´ëÇÑ °ü¸®¸¦ ¼öÇàÇÏ°í ÀÖ´Ù. ´ëÇ¥ÀûÀÎ »ç·Ê°¡ Government Telecommunications Contracts ServiceÀÌ´Ù.

Best Practice Consultancy Division¿¡¼­´Â CCTA³» Ÿ Division°úÀÇ Çù·ÂÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î °ø°øºÎ¹®ÀÇ Á¤º¸±â¼ú È°¿ë¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµ¨À» °³¹ßÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÖ ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Â ¼­ºñ½º ±â´ÉµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.

? Best Practice

? CCTA Foundation

? Knowledge Management

? Internet Services

? Best Practice Consultancy

Consultancy Service Division¿¡¼­´Â Á¤º¸¼­ºñ½ºÀÇ ±¸¸Å¿Í °ü·ÃÇÑ ÀÚ¹® ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÖ ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼­ºñ½ºµéÀ» Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù.

? PAS(Procurement Assignment Services)

? SACS(Strategic Assignment Consultancy Services)

? IPS(Investment Proposal Services)

? Legal & Commercial Practice

? TAS(Telecommunications Advisory Services)

2. Á¦°ø¼­ºñ½º ÇöȲ

CCTA°¡ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½º´Â ÀÌ¿ëÀÚÀÎ Á¤ºÎ±â°üÀÇ Çʿ䳪 ¿ä±¸¿¡ µû¶ó ¼ö½Ã·Î ¹Ù²î±â´Â Çϳª ÇöÀç ´ÙÀ½ <Ç¥ 1>°ú °°Àº ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù. CCTA°¡ Á¦°øÇÏ´Â ÀÌ·¯ÇÑ ¼­ºñ½ºµéÀº ¿µ±¹³» Á¤ºÎ±â°üÀ̳ª °ø°ø±â°üµé¿¡°Ô ÀÌ¿ëÀÌ °­Á¦µÇ°í ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. µû¶ó¼­ °¢ ±â°üÀº Çʿ䳪 ¿ä±¸»çÇ× µî¿¡ µû¶ó CCTA ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼öµµ ÀÖ°í, ȤÀº °³º°ÀûÀ¸·Î »ó¿ë¼­ºñ½º¿¡ °¡ÀÔÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù.

Benchmarking ¼­ºñ½º´Â Á¤º¸±â¼úÀÇ Àü°³¹®Á¦¿¡¼­ º¸´Ù »ó¼¼ÇÑ ºÐ¼®À» ÅëÇÏ¿© °³¼±¹æÇâÀ» µµÃâÇÏ°í, Á¦½ÃÇϱâ À§ÇÏ¿© Á¤º¸±â¼ú ÇÁ·Î¼¼½º¿Í °ü·ÃÇÑ Æò°¡¿¡ ÁÖ¾ÈÁ¡À» µÐ ÀÚ¹®°ú ÄÁ¼³ÆÃÀ» ¼öÇàÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÖ ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù. Best Practice Consulting ¼­ºñ½ºÀÇ ÀÏȯÀ¸·Î Á¦°øµÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, Á¤º¸±â¼úÀÇ Àü°³, Á¤º¸±â¼ú°ü¸® µîÀÇ Æò°¡°¡ ÁÖ¿ä ¼­ºñ½º ºÐ¾ßÀÌ´Ù. Á¤º¸±â¼úÀÇ Àü°³¿Í °ü·ÃÇÑ Æò°¡¼­ºñ½º´Â 2ÀÎ.ÀÏ(Man.Day), Á¤º¸°ü¸®¿Í °ü·ÃÇÑ ¼­ºñ½º´Â 5ÀÎ.ÀÏÀ» ±âÁØÀ¸·Î CCTA Foundation ȸ¿øµé¿¡°Ô ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù.

Best Practice Consulting Service´Â CCTA°¡ Ãß±¸ÇÏ´Â ¡®Championing Electronic Government¡¯ ´Þ¼ºÀ» À§ÇÏ¿© °¡Àå ¿ªÁ¡À» µÎ¾î ÃßÁøÇÏ°í ÀÖ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ Á¤º¸È­ ÃËÁø°ú °ø°øºÎ¹®¿¡¼­ÀÇ Á¤º¸±â¼ú È°¿ëÀ» ÅëÇÑ ¼­ºñ½º È¿°ú¼ºÀ» °³¼±Çϱâ À§ÇÏ¿© Á¤º¸È­ ¿ì¼ö»ç·Ê¸¦ ¹ß±¼ÇÏ¿© °¡À̵å¶óÀÎÀ» Á¦½Ã(guidance)ÇÏ°í, Æò°¡ ¹× ÀÚ¹®¼­ºñ½º(assessment) µîÀ» Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ°í ÀÖ´Ù. CCTA´Â ¡®Best Practice¡¯¸¦ °í°´ÀÌ º¸´Ù ³ªÀº ¼º´ÉÇâ»óÀ» ´Þ¼ºÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÕÀÇ¿¡ ÀÇÇÏ¿© °³¹ßµÈ ÀÛ¾÷¼öÇà¸ðµ¨À̶ó°í Á¤ÀÇÇÏ°í ÀÖ´Ù. CCTA°¡ Á¤º¸Àü·« ¹× Á¤º¸±â¼ú°ú °ü·ÃÇÏ¿© ´Ù·ç°í ÀÖ´Â ºÐ¾ß´Â ÀüÀÚ»ó°Å·¡, Y2K, À¯·´ÅëÈ­¿¬¸Í(EMU), ¼º´ÉÆò°¡, Àü·«Àû ÁÖÁ¦µé¿¡ ´ëÇÑ Áøµµ°ü¸®, º¯È­°ü¸®, Á¤º¸/Áö½Ä°ü¸®, ¼­ºñ½º°ü¸®, À§Çè°ü¸®, ±â¼úÇõ½Å, ÆÄÆ®³Ê½± µî ¾ÆÁÖ ´Ù¾çÇÏ´Ù.

ÃÖ¼±ÀÇ Best Practice °³¹ßÀ» À§ÇÏ¿© CCTA´Â ¹æÇâ¼³Á¤, ½Çõ°èȹÀÇ ¼ö¸³, °ü¸®¶ó´Â 3´Ü°è ÀÛ¾÷¸ðµ¨À» ¼³Á¤ÇÏ¿© ÃßÁøÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿ì¼± ¹æÇâ¼³Á¤´Ü°è¿¡¼­´Â ´ë»óÀÌ µÇ´Â ±â°üÀ̳ª Á¶Á÷ÀÇ Àü·«Àû ÁøÈ­ ¹æÇâ, ±â¼úÇõ½ÅÀÇ ¹üÀ§ ¹× º¯È­ÀÇ ¹üÀ§, ±×¸®°í ±â¼úÇõ½Å¿¡ µû¸¥ ±â¼ú±âȸ(tech-nological opportunity)ÀÇ È®º¸ µî Àü·«Àû ¹æÇâÀ» ¼³Á¤ÇÑ´Ù. ½ÇÇà´Ü°è¿¡¼­´Â º¯È­¸¦ À§ÇÑ °ü¸®, Á¤º¸Àü·«À̳ª ±â¼úÀÇ È¹µæ, ±×¸®°í »ê¾÷ü³ª ¼­ºñ½º ÆÄÆ®³Ê½±°úÀÇ °ü°è¼³Á¤ µî Àü·«Àû ¹æÇâ ´Þ¼ºÀ» À§ÇÑ ½ÇÇàÀü·« ¹× °èȹÀ» ¼ö¸³ÇÑ´Ù. °ü¸®´Ü°è¿¡¼­´Â ±â¼ú°ü¸®, ¼­ºñ½º ¹× ÇÁ·Î¼¼½º¿¡ ´ëÇÑ °ü¸®, Àη ¹× ÁöÀûÀڻ꿡 ´ëÇÑ °ü¸®, ÆÄÆ®³Ê½± °ü¸® µî ±¸Ã¼ÀûÀÎ °ü¸®¸¦ ¼öÇàÇÑ´Ù.

Æò°¡ ¹× ÀÚ¹®¼­ºñ½º¿Í °ü·ÃÇÏ¿©¼­´Â CCTAÀü¹®°¡ ȤÀº ¿ÜºÎÀÇ ÁöÁ¤µÈ ÄÁ¼³ÅÏÆ®¿¡ ÀÇÇÑ Æò°¡, EFQM(European Framework Quality Management)¿¡ ÀÇÇÑ Á¤º¸Àü·« È¿°úºÐ¼® °ËÅä, ¼³¹®Áö¿¡ ÀÇÇÑ ÀÚü Æò°¡, Best Practice ¼º´É°³¼±À» À§ÇÑ ÀÚ¹® µîÀÌ ¼­ºñ½ºµÇ°í ÀÖ´Ù.

±×¸®°í °¡ÀÌ´ø½º´Â ´ÙÀ½°ú (±×¸² 1)°ú °°Àº °¡ÀÌ´ø½º ±¸Á¶¿¡ ÀÔ°¢ÇÏ¿© ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù.

°¡ÀÌ´ø½º¿Í °ü·ÃÇÏ¿©¼­´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼­ºñ½ºµéÀÌ Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù.

? Á¤º¸¼­ºñ½º Àü·« °¡À̵å

PRINCE2(ÇÁ·ÎÁ§Æ® °ü¸®)

? ITIL(IT Infrastructure Library)

? Y2K °¡À̵å

¡®Technology Update¡¯ (ÀâÁö ¼­ºñ½º)

? PFI °¡À̵å

Model Agreements

CCTA FoundationÀº 1996³â 10¿ùºÎÅÍ Á¦°øµÈ ¼­ºñ½º·Î¼­, ¿µ±¹³» °ø°ø±â°üÀÌ Á¤º¸ºÎ¹®¿¡¼­ Á÷¸éÇÏ´Â ¿©·¯°¡Áö ¹®Á¦Á¡µéÀ» ȸ¿ø±â°üµé°£¿¡ °øÀ¯ÇÏ°í »óÈ£Çù·ÂÀ» ±â¹ÝÀ¸·Î ÀÌ·¯ÇÑ ¹®Á¦Á¡µéÀ» ÇØ°áÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. CCTA´Â ÀüÅëÀûÀ¸·Î ³»°¢±¹(Cabinet Office)°ú À繫¼º(HM Treasury)¿¡¼­ ¼Ò¿ä ¿¹»êÀ» Áö¿ø¹Þ¾Æ ¿î¿µÇÏ¿© ¿ÔÀ¸³ª, ¼öÀÍÀÚ ºÎ´ã ¿øÄ¢À¸·Î ÀüȯµÊ¿¡ µû¶ó ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°ø¹Þ´Â °ø°ø±â°üµéÀÌ Á¦°ø¼­ºñ½º ¼öÁØ¿¡ µû¶ó ´Ù¾çÇÑ ¸â¹ö½±¿¡ °¡ÀÔÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÔÀ¸·Î½á CCTA¿¡¼­ ¼öÇàÁßÀÎ Á¤º¸Á¦°ø, Çù·ÂÈ°µ¿, Best Practice°³¹ßÈ°µ¿ µî¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ºñ¿ëÀ» Ãæ´çÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±âº»¼­ºñ½º(Entry Level Service)ÀÇ °¡ÀÔºñ´Â ¿¬°£ 1,500ÆÄ¿îµåÀ̸ç, ¼­ºñ½º Á¾·ù ¹× Á¦°øµÇ´Â ¼­ºñ½ºÀÇ Áú¿¡ µû¶ó Ãß°¡ ºñ¿ëÀ» ºÎ´ãÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. ±âº»¼­ºñ½º·Î¼­´Â BEST directory, CCTA Announcements and IS Notice, Consultancy On Call, COMCOM/ COSMIC community membership, Foundation Days with Supplier Guild, GTnet Á¢¼Ó, ȸ¿ø °¡ÀÔ±â°üµé°£ÀÇ ÀüÀÚÅäÀDZ׷ìÀÎ °¡»ó Foundation ¼­ºñ½º µîÀÌ Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ¿¬°£ ºñ¿ëÀÌ 10,000ÆÄ¿îµå ÀÌ»óÀº Ç¥ÁØ·¹º§(Standard Level) °¡ÀÔÀÚ, ¿¬°£ 20,000ÆÄ¿îµå ÀÌ»óÀÎ ±â°üÀº ÇÁ·¹¹Ì¾ö·¹º§(premium level) °¡ÀÔÀڷμ­ Ãß°¡ÀûÀÎ ´Ù¾çÇÑ ÇýÅÃÀÌ ÁÖ¾îÁö°í ÀÖ´Ù.

CGIS(CCTA Government Information Service)´Â 1994³â 11¿ùºÎÅÍ Á¦°øµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ ¼­ºñ½º·Î¼­ Á¤ºÎ±â°üÀÌ Á¦°øÇÏ´Â °¢Á¾Á¤º¸¸¦ WebÀ» ÅëÇÏ¿© ¼­ºñ½ºÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. WebÀ» ÅëÇÑ Á¤º¸Á¦°ø, À¯Áö µî¿¡ °üÇÑ ÀÎÅÍ³Ý ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç ÇöÀç ¾à 400°³ÀÇ °ø°ø±â°üµéÀÇ Á¤º¸¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ¿µ±¹³» °ø°øÁ¤º¸¿¡¼­ÀÇ À¯ÀÏÇÑ Á¢¼Ó °ÔÀÌÆ®¿þÀÌ ¿ªÇÒÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ CCTA´Â .gov.uk µµ¸ÞÀÎ ³×ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ °ü¸®Ã¥ÀÓÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

CIS(Commercial Intelligence Service)´Â °ø°øºÎ¹®¿¡¼­ Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½ºÀÇ ±¸¸Å¿Í °ü·ÃÇÏ¿© Á¤º¸Åë½Å½ÃÀå ¹× »ê¾÷¿¡ °üÇÑ Á¤º¸ ȤÀº Á¤º¸Åë½Å °ü·Ã ±â¾÷¿¡ °üÇÑ Á¤º¸¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÒ ¶§ ÀÌ¿¡ °üÇÑ Á¤º¸³ª ºÐ¼® ·¹Æ÷Æ®¸¦ Á¦°øÇÏ°í, ÀÚ¹®¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. CIS ¼­ºñ½º Áß Á¶»çºÐ¼®¼­´Â ÁÖ·Î Longlist Financial Snapshot, Financial Assessment Report, Commercial Review ReportÇüÅ·ΠÁ¦°øµÇ¸ç, ºñ¿ëÀº CCTA ÀÚ¹®¼­ºñ½º ¿ä±ÝÀ» Àû¿ëÇÏ¿© ÀÏ(day)´ÜÀ§·Î °è»ê(ȸ¿øÀÇ °æ¿ì ¡¯98³âµµ ÀÏÀÏ ÀÚ¹®¼­ºñ½º ¿ä±ÝÀº 360~570ÆÄ¿îµå)ÇÑ´Ù.

Electronic Commerce´Â °ø°øºÎ¹®ÀÇ ÀüÀÚ»ó°Å·¡ ¼­ºñ½º¸¦ À§ÇÑ °³¹æÇü ³×Æ®¿öÅ©ÀÇ È°¿ë°ú °ü·ÃÇÑ ÀÚ¹®À» Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. Å°¿À½ºÅ©(Kiosk) µîÀ» ÀÌ¿ëÇÑ ³×Æ®¿öÅ©¸¦ ÅëÇÑ ¼­ºñ½ºÀÇ Á¦°ø, Äݼ¾ÅÍ(call centers), ½º¸¶Æ®Ä«µåÀÇ »ç¿ë µî°ú °ü·ÃÇÑ ÀÚ¹® ¼­ºñ½º µîÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, Internet Trading Service Á¦°øÀ» °èȹÇÏ°í ÀÖ´Ù.

Events¼­ºñ½º´Â °ø°øºÎ¹® Á¤º¸±â¼ú Á¾»çÀÚµéÀ» À§ÇÏ¿© Á¤º¸Åë½Å ±â¼ú, ÀÀ¿ë, Á¦Ç° µî°ú °ü·ÃÇÑ ÃÖ½ÅÀÇ Á¤º¸¿Í °ø°øºÎ¹®¿¡¼­ ÃßÁøÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â °¢Á¾ ½ÃÃ¥¿¡ °üÇÑ ÄÁÆÛ·±½º³ª ¿öÅ©¼¥ µîÀ» °³ÃÖÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. CCTA Foundation ȸ¿øµé¸¸À» À§ÇÏ¿© COMCOM(Computer Committee)°ú COSMIC(Collaboration of Small to Medium sized Intelligent Customers)À̶ó´Â ÄÁÆÛ·±½º¸¦ ¿¬ 2ȸ Á¤±âÀûÀ¸·Î °³ÃÖÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ±¹Á¦Çù·ÂÀ» À§ÇÑ ÄÁÆÛ·±½º·Î´Â EPIC(European Public Sector Information Systems Conference)°¡ ¸Å³â °³Ãֵǰí ÀÖ´Ù.

Government IS/IT Catalogue(GCat)´Â Á¤º¸Åë½Å°ü·Ã Á¦Ç° ¹× ¼­ºñ½º¿¡ °üÇÑ ¸ñ·Ï¼­ºñ½º·Î¼­ 1996³âºÎÅÍ ¿µ±¹³» Àü °ø°ø±â°ü¿¡ Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù. ÁÖ °è¾àÀÚÀÎ EDS(Electronic Data Systems Ltd.)¿Í´Â 1996³â 4¿ù¿¡ °è¾àÀÌ Ã¼°áµÇ¾î ¼­ºñ½ºÁßÀ̸ç, 1997³â 9¿ùºÎÅÍ´Â Computacenter°¡ EDSÀÇ ºÎ°è¾àÀÚ·Î ÁöÁ¤µÇ¾î GCat ÁÖ¹® ¹× °ø±Þ ¾àÁ¤À» Ã¥ÀÓÁö°í ÀÖ´Ù. GCatÀÇ ¹üÀ§´Â PC ¹× Workstation·ù, ÇÁ¸°ÅÍ ¹× ÁÖº¯±â±â, ¿î¿µÃ¼°è ¹× ȯ°æ, LANÀåºñ, Åë½Å ¹× µ¥ÀÌÅÍÅë½Å¿ë ÀåÄ¡ ¹× ºÎ¼ÓÇ°, ÄÉÀ̺í, ÄÄÇ»ÅÍ ¼Ò¸ðÇ°, SW ÆÐÅ°Áö µî Àåºñ·ù¿Í ȯ°æ¼³Á¤, ¼³Ä¡, À¯Áöº¸¼ö, °í°´Áö¿ø, ±³À°ÈÆ·Ã µîÀÇ ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù. CCTA´Â °í°´ÀÇ ÀÔÀå¿¡¼­ ¸ñ·Ï¼­ºñ½º°¡ ¸¸Á·½º·´°Ô Á¦°øµÇ´ÂÁöÀÇ ¿©ºÎ µî °è¾à °ü¸®¸¦ ¼öÇàÇÑ´Ù. °ø°ø±â°üµéÀº GCatÀ» ÅëÇÏ¿© Àåºñ¼±ÅÃÀÇ ÆøÀ» ³ÐÈú ¼ö ÀÖÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ´ÜÀÏ Ã¢±¸¸¦ ÅëÇÏ¿© ½±°í ½Å¼ÓÇÑ ÁÖ¹®ÀÌ °¡´ÉÇÏ°í, ´ë·®±¸¸Å¸¦ ÇÔÀ¸·Î½á Çù»ó·ÂÀ» °¡Áú ¼ö ÀÖ¾î Àú·ÅÇÑ ºñ¿ëÀ¸·Î ¹Î°£ºÎ¹®ÀÌ Á¦°øÇÏ´Â Àåºñ³ª ¼­ºñ½º¸¦ Á¶´ÞÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡´ÉÇØÁø´Ù´Â ÀåÁ¡ÀÌ ÀÖ´Ù. GCatÀ» ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±â°üÀº Á¤ºÎ±â°ü, Áö¹æÀÚÄ¡´Üü, ±³À°±â°ü, °æÂû°ü·Ã °ø¾È±â°ü µîÀ¸·Î ÇöÀç ¾à 500°³ ÀÌ»óÀÇ ±â°üÀÌ GCatÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ Àåºñ³ª ºÎÇ°À» Á¶´ÞÇÏ°í ÀÖ´Ù. À¯·´¿¬ÇÕÀÇ Á¶´ÞÇùÁ¤(EC Procurement Directives)¿¡ µû¶ó ¼­ºñ½º °ø±Þ °è¾à±â°üÀ» 5³â¸¶´Ù °æÀïÀ» ÅëÇÏ¿© Àç¼±Á¤ÇÔÀ¸·Î½á ºñ¿ëÀ» ÃÖ¼ÒÇÑÀ¸·Î ³·Ãß´Â ±¸¸ÅÈ¿°ú¸¦ ½ÇÇöÇÏ°í °è¾àÀÇ ÁúÀ» ³ôÀÌ´Â È¿°ú¸¦ ¾ò°í ÀÖ´Ù.

GTCS(Government Telecommunications Contracts Service) ¼­ºñ½º´Â °ø°øºÎ¹®ÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ´Â Åë½Å¼­ºñ½º¿¡ ´ëÇÏ¿© Áß¾ÓÁýÁßÀûÀ¸·Î ±¸¸ÅÇÏ°í °è¾àÀ» °ü¸®ÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. ´ë»óÀÌ µÇ´Â Åë½Å¼­ºñ½º´Â °¡»ó»ç¼³¸Á ¼­ºñ½ºÀÎ Á¤ºÎ±â°üÅë½Å³×Æ®¿öÅ©(GTN: Government Telecommuni-cations Network), Á¤ºÎ±â°üµ¥ÀÌÅͳ×Æ®¿öÅ©(GDN: Government Data Network), Á¤ºÎ±â°ü À̵¿ÀüÈ­ ¼­ºñ½º(GTM: Government Telecommunications Mobile), °í¼Ó µ¥ÀÌÅÍ ¹× ÀÎÆ®¶ó³Ý ¼­ºñ½º·Î¼­ Á¤ºÎ±â°üº¸¾ÈÀÎÆ®¶ó³Ý(GSI: Government Secure Intranet) ¼­ºñ½º¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â Á¤ºÎ±â°üÁ¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º(GTS: Government Telecommunications Service) µîÀÌ ÀÖ´Ù. ±×¸®°í »õ·Î¿î ¼­ºñ½º·Î¼­ GTC(Government Telecommunications Contracts)¸¦ ÇöÀç ÁغñÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÀÌ¿ëÀÚµéÀº °æÀïÀû ȯ°æÇÏ¿¡¼­ Àú·ÅÇÑ ¼­ºñ½º ºñ¿ëÀ» ½ÇÇöÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ¿ë»óÀÇ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇÑ ½Å¼ÓÇÑ ÇØ°á µîÀÇ È¿°úµµ µ¿½Ã¿¡ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Ù´Â ÀåÁ¡ÀÌ ÀÖ´Ù.

GTNetÀº GTNÀÌ¿ëÀڵ鿡 ´ëÇÑ °í¼Ó ÀÎÅÍ³Ý Á¢¼Ó ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇϱâ À§ÇÏ¿© 1995. 1.ºÎÅÍ Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. GTNet °èÁ¤(@gtnet.gov.uk)À» ÅëÇÏ¿© ÀÎÅͳݿ¡ Á¢¼ÓÇÏ°í e-mail¼­ºñ½º(Gmail)¸¦ ÀÌ¿ëÇϵµ·Ï ÇÏ°í ÀÖ´Ù. GTNetÀº CCTA°¡ º¸À¯, °ü¸®ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, GTNÀ» ÅëÇÏ¿© ÀÎÅͳݿ¡ Á¢¼ÓÇÏ°í, ÀÌ¿ëÀÚ´Â 10°³±îÁöÀÇ e-mail °èÁ¤À» °¡Áú ¼ö ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ CGIS·ÎÀÇ °í¼Ó Á¢¼ÓÀ» °¡´ÉÇÏ°Ô ÇÏ°í, °¡Àå ÃÖ½ÅÀÇ ±â¼úÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼­ºñ½ºÇÑ´Ù´Â µîÀÇ Æ¯Â¡À» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

International Business´Â CCTA³»ÀÇ International and European Business(IEB) ÆÀ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼öÇàµÇ´Â °ÍÀ¸·Î¼­ Á¤º¸Åë½Å±â¼ú°ú °ü·ÃÇÑ ±¹Á¦°è¾à ȤÀº ±¹Á¦Àû À̽´¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¹®¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. 25°³ °ü·Ã ±¹°¡ ¹× EC¿ÍÀÇ ¿¬¶ô»ç¹«¼Ò ¿ªÇÒÀ» º´ÇàÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÁÖ·Î ¼¼°èÀÇ Á¤º¸Åë½Å±â¼ú°³¹ß °ü·ÃÇÑ Á¤º¸¼öÁýÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÇöÀç ÁøÇàÁßÀÎ ÁÖ¿ä »çÇ×µé·Î¼­´Â G8 Government On-line Project, Government Inventory and National Inventory Project, Á¤ºÎ±â°ü°£ µ¥ÀÌÅÍ ±³È¯, °ø°øºÎ¹® Á¶´Þ ¹× Ç¥ÁØÁ¤Ã¥ °ü·Ã ¾÷¹«µéÀÌ ÃßÁøÁß¿¡ ÀÖ´Ù. ¿µ±¹ Á¤ºÎ´Â IEBÀÇ ¼­ºñ½º¸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î ¿Ü±¹ÀÇ °æÇè»ç·Ê, ÀÚ±¹ÀÇ »ç·Ê¿ÍÀÇ ºñ±³ºÐ¼®, °øµ¿¿¬±¸ ȤÀº ÀÛ¾÷À» À§ÇÑ ±âÃÊ Á¤º¸ ¹× »õ·Î¿î ¾ÆÀ̵ð¾î¸¦ ¾ò´Âµ¥ È¿°úÀûÀ¸·Î È°¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù.

International Foundation ¼­ºñ½º´Â 1998³â 10¿ùºÎÅÍ ½ÃÀÛµÈ ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. CCTA FoundationÀÌ ¿µ±¹³» °ø°ø±â°üÀ» ´ë»óÀ¸·Î ÇÑ ¼­ºñ½ºÀÎ ¹Ý¸é ÀÌ ¼­ºñ½º´Â Á¤º¸±â¼ú¿¡ °üÇÑ ±¹°¡°£ÀÇ Çù·ÂÀ» µµ¸ðÇϱâ À§ÇÑ ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. CCTA´Â G8 Á¤ºÎ¿Â¶óÀÎÇÁ·ÎÁ§Æ®¿¡¼­ È°µ¿ÇÏ´Â µî °¢Á¾ ±¹Á¦È¸ÀÇ¿¡¼­ ¿µ±¹À» ´ëÇ¥ÇÏ¿© ¿Ô´Ù. ÀÌ ¼­ºñ½º´Â CCTA FoundationÀ» ÅëÇÏ¿© ÃàÀûµÈ °æÇèÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î ȸ¿ø±¹µéÀÇ °ø°øºÎ¹®ÀÌ Á÷¸éÇÏ´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹®Á¦Á¡µéÀ» ±¹°¡°£¿¡ »óÈ£ °øÀ¯ÇÔÀ¸·Î½á ¹®Á¦¸¦ È¿À²ÀûÀ¸·Î ÇØ°áÇÏ°í, CCTA°¡ ¿ªÁ¡À» µÎ¾î ÃßÁøÇÏ°í ÀÖ´Â Best Practice¸¦ º¸´Ù È¿À²ÀûÀ¸·Î ¹ü ±¹Á¦ÀûÀ¸·Î º¸±ÞÇÏ°í, ¶ÇÇÑ Á¤º¸±â¼úÀÇ È¿À²Àû È°¿ëÀ» ÅëÇÏ¿© ±¹°¡°£ÀÇ Áö¸®Àû À庮À» ÇؼÒÇÏ°íÀÚ ³ë·ÂÇϱâ À§ÇÑ È°µ¿ÀÇ ÀÏȯÀÌ´Ù. ÇöÀç ³×´ú¶õµå, ½º¿þµ§ÀÌ È¸¿øÀ¸·Î °¡ÀÔÇÏ¿© ÀÖÀ¸¸ç È£ÁÖ, ±×¸®½º µîÀÌ °¡ÀÔÀ» ÃßÁøÁßÀÌ´Ù. ȸ¿øÀº °ø°øºÎ¹®ÀÇ Á¤º¸Åë½Å°ü·ÃÁ¶Á÷À¸·Î ÇÑÁ¤µÇ¸ç, ¼­ºñ½º Á¾·ù¿¡ µû¶ó 3°¡Áö·Î ±¸ºÐµÈ´Ù. Bronze Level ȸ¿øÀº ¿¬ 1,000ÆÄ¿îµå, Silver LevelÀº 5,000ÆÄ¿îµå, Gold LevelÀº 10,000ÆÄ¿îµåÀÇ È¸ºñ¸¦ ºÎ°¡ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿ì¸®³ª¶óÀÇ °æ¿ì ȸ¿ø¿¡´Â °¡ÀԵǾî ÀÖÁö´Â ¾ÊÀ¸³ª ITILÀº º¸±ÞµÇ¾î ÀÖ´Ù.

IPS(Investment Proposal Service)´Â °ø°øºÎ¹®ÀÇ Á¤º¸Åë½Å ±âȹ, °³¹ß, Á¶´Þ, °ü¸®´Ü°è¿¡¼­ ÅõÀÚ°ü·Ã ÀÚ¹® ¹× ÄÁ¼³Æü­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

IT & Information Management ¼­ºñ½º´Â °ø°øºÎ¹®¿¡¼­ÀÇ Á¤º¸Åë½Å ¹× Á¤º¸½Ã½ºÅÛÀÇ È¿°úÀû È°¿ëÀ» ÅëÇÏ¿© ¾÷¹«¼öÇà ´É·ÂÀ» Çâ»ó½ÃÅ°´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î Á¤º¸°ü¸® ¹× ÇÁ·ÎÁ§Æ®°ü¸®¿¡ °üÇÑ ÀÚ¹®¼­ºñ½º¸¦ ¼öÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. °ø°øºÎ¹®ÀÇ ¿ä±¸»çÇ׿¡ ÀÔ°¢ÇÏ¿© ¾÷¹«¸ñÇ¥ ¹× ¸ñÀûÀ» °¡Àå È¿À²ÀûÀ¸·Î ´Þ¼ºÇϵµ·Ï government.direct, Á¤º¸Åë½Å ±¹Á¦µ¿Çâ, CCTA ÀÚ·á ¹× ºÐ¼® ÅøÀ» È°¿ëÇÏ¿© º¥Ä¡¸¶Å· µ¥ÀÌÅÍ, Á¤Ã¥ À̴ϼÅƼºê¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ±¤¹üÀ§ÇÑ ÀÚ¹®À» ¼öÇàÇÏ°í ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ direct.link´Â government.direct¸¦ ½ÇÇöÇϱâ À§ÇÏ¿© 1997³âºÎÅÍ Á¦°øµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ ¼­ºñ½º·Î¼­ ¸ðµç °ø°øºÎ¹®Àº ¹«·á·Î °¡ÀÔÇÏ¿© »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. CCTA´Â Á¤º¸Åë½Å°ü¸®¸¦ À§ÇÑ °¢Á¾ ºÐ¼® ÅøÀ» ÀÚü °³¹ßÇÏ¿© º¸±ÞÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â Á¡ÀÌ Æ¯Â¡ÀûÀÌ´Ù. ÇÁ·ÎÁ§Æ® °ü¸®¸¦ À§ÇÏ¿©´Â PRINCE, ½Ã½ºÅÛ ºÐ¼® ¹× ¼³°è¸¦ À§ÇÏ¿©´Â SSADM, Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º°ü¸®¸¦ À§ÇÏ¿©´Â ITIL, Á¤º¸Åë½Å Á¶´ÞÀ» À§ÇÏ¿©´Â TAP¸¦ °³¹ßÇÏ¿© È°¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù.

Legal & Commercial Practice´Â Á¤º¸±â¼úÀÇ È°¿ë ¹× Á¶´Þ°ú °ü·ÃÇÏ¿© °è¾à¿¡ °üÇÑ ¹ýÀûÀÚ¹® ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. ÇùÁ¤¸ðµ¨(model agreements)ÀÇ °³¹ß ¹× À¯Áö, °è¾à ÃÊ¾È ÀÛ¼º ¹× Çù»ó µîÀÇ ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼­ºñ½º´Â ¹Î°£ ºÎ¹®ÀÇ Á¤º¸Åë½Å Àü¹® º¯È£»ç¸¦ °è¾àÇÏ¿© ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù.

MTS(Metropolitan Telecommunications Service)´Â Á¤¾×¿ä±ÝÀ¸·Î ±¸³»À½¼ºÀüÈ­ ¹× ±³È¯¿ø ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­, 50¿© °³ÀÇ Á¤ºÎ±â°ü¿¡ ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¼­ºñ½º ÀÌ¿ëÀÌ °¡´ÉÇÑ Áö¿ªÀºLondon, Cardiff, Norwich, Hastings, Bromley 5°³ Áö¿ªÀÌ´Ù.

PAS(Procurements Assignment Services)´Â Á¤º¸Åë½Å°ü·Ã Á¦Ç° ¹× ¼­ºñ½ºÀÇ Á¶´Þ°ú °ü·ÃÇÑ ÀÚ¹® ¹× Áö¿ø¼­ºñ½º·Î¼­ Á¶´ÞÀü·« ¼ö¸³, Á¦¾È¼­ ÀÛ¼º ¹× ÀÔÂû, °è¾à¼­ ÀÛ¼º, Á¶´Þ Çù»ó ¹× °ü¸®, Á¶´Þ°ü·Ã ÇÁ·ÎÁ§Æ®°ü¸®, ÀûÇÕ¼º ½ÃÇèÁö¿ø, Ç°Áú°ü¸® µîÀ» Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Ù.

SCatÀº °ø°øºÎ¹®ÀÌ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â ´Ù¾çÇÑ ÀÚ¹®¼­ºñ½º ¹× Àü¹®°¡¼­ºñ½º¸¦ īŸ·Î±×±â¹ÝÀ¸·Î Á¦°øÇÏ°í Ç¥ÁØÈ­µÈ °è¾àÀýÂ÷¸¦ È°¿ëÅä·Ï ÇÔÀ¸·Î½á °è¾àÀ» ´Ü¼øÈ­ÇÏ¿© ±¸¸Åºñ¿ë¿¡¼­ÀÇ ºñ¿ëÈ¿°ú¼ºÀ» ±Ø´ëÈ­ÇÏ°í, Á¤ºÎ±â°ü¿¡¼­ ¼ö½Ã·Î ¹ß»ýÇÏ´Â Àü¹®°¡ ÀÚ¹® ¼­ºñ½º¿¡ ½Å¼ÓÈ÷ ´ëÀÀÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¼­ºñ½º ¼±ÅÃÀÇ ÆøÀ» ³ÐÇôÁÖ°íÀÚ ÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. ÇöÀç ÄíÆÛ½º & ¶óÀ̺귣µå µî36°³ ¾÷ü°¡ µî·ÏµÇ¾î ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ´ÙÀ½°ú °°Àº 8Á¾ÀÇ ¼­ºñ½º°¡ ÇöÀç Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù.

? Á¤º¸¼­ºñ½º Àü·« °³¹ß

ÇÁ·Î±×·¥ °ü¸® ¹× ÇÁ·ÎÁ§Æ® °ü¸®

³×Æ®¿öÅ· ¹× Åë½Å¿¡¼­ÀÇ Á¤º¸Åë½Å ±¸Á¶ ¼³°è

¿ä±¸»çÇ× ¸í¼¼, ½Ã½ºÅÛ ¼ö¿ë¼º ¹× ±¸Çö

Á¤º¸Åë½ÅÀü¹®Àη °ø±ÞÀ» À§ÇÑ °è¾àÀÚ Áö¿ø ¼­ºñ½º

ÀüÀÚ»ó°Å·¡, EDI, ¸ÖƼ¹Ìµð¾î ÀÎÅͳÝ/ÀÎÆ®¶ó³Ý ¼­ºñ½º ÀÚ¹®

Åë½Åº¸¾È, ½Ã½ºÅÛ °¨»ç, contingency planning, Àç³­º¹±¸¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¹®

¾Æ¿ô¼Ò½Ì¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¹®

CCTA´Â ÀÌ¿ë±â°üÀÇ ¿ä±¸¸¦ ÃÖÀûÀ¸·Î ¼ö¿ëÇϱâ À§ÇÏ¿© ÇÁ·¹ÀÓ¿öÅ© °è¾àÀ» °ü¸®ÇÏ°í ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ±â°ü°ú Customer Access Agreement¸¦ ¼³Á¤ÇÏ°í ÀÖ´Ù. SCatÀº ¼­ºñ½º Á¦°øÀÇ Áú°ú È¿À²¼ºÀ» ³ôÀ̱â À§ÇÏ¿© À¯·´¿¬ÇÕÀÇ Á¶´ÞÇùÁ¤(EC Procurement Directives)¿¡ µû¶ó ¼­ºñ½º Á¦°ø±â°üÀ» 5³â¸¶´Ù °æÀïÀ» ÅëÇÏ¿© Àç¼±Á¤ÇÔÀ¸·Î½á ÀÚ¹®ºñ¿ëÀ» ÃÖ¼ÒÇÑÀ¸·Î ³·Ãß´Â ±¸¸ÅÈ¿°ú¸¦ ½ÇÇöÇÏ°í °è¾àÀÇ ÁúÀ» ³ôÀÌ´Â È¿°ú¸¦ ¾ò°í ÀÖ´Ù.

SACS(Strategic Assignment Consultancy Service)´Â Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º °ü·Ã ¹Î°£ºÐ¾ßÀÇ ÄÁ¼³ÅÏÆ®µéÀ» È°¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¼­ºñ½ºÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. °¢ Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÄÁ¼³Æà ¼­ºñ½º°¡ ÇÊ¿äÇÑ °æ¿ì CCTA´Â »çÀü¿¡ °ËÁõµÈ ÄÁ¼³ÅÏÆ®µéÀ» ¹èÄ¡ÇÏ¿© ÁÜÀ¸·Î½á ¼­ºñ½ºÀÇ ÁúÀ» ³ôÀÌ°íÀÚ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

Technology Impacts´Â Á¤º¸±â¼úÀÇ È°¿ë°ú º¯È­¿¡ ´ëÇÑ °ü¸®¸¦ À¶ÇÕÇÏ´Â ¼­ºñ½º ÇüÅ·μ­ Technical Director¿¡ ÀÇÇØ ÃßÁøµÇ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ¼­ºñ½º´Â »õ·Î¿î Á¢±Ù¹æ½Ä ¹× ¼­ºñ½º °³³ä¿¡ ´ëÇÑ ¾÷¹« ºñÀüÀÇ ¼³Á¤, Àü·«ÀÇ ¼³Á¤°ú °ü·ÃÇÑ ¼­ºñ½º·Î¼­ CCTAÀÇ °í°´ ±â°üÀÇ ¿ä±¸¿¡ ÀÇÇØ ¼³°èµÇ°í ÃßÁøµÈ´Ù.

Technology Services´Â ±Þ¼ÓÇÑ Á¤º¸Åë½Å ±â¼úÀÇ ¹ßÀü¿¡ ºÎÀÀÇϱâ À§ÇÏ¿© »õ·Î¿î ±â¼úÁ¤º¸¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸ºÐ¼®¿¡ ±â¹ÝÇÑ ÄÁ¼³Æà ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. Advanced Technology¼­ºñ½ºÀÇ ¿¬±¸°á°ú·Î¼­ Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Â ¡®Technology UpdateÁÖ1)¡¯, Á¤ºÎ³» ÷´Ü±â¼ú¿¬±¸È¸(GATC: Government Advanced Technology Circle)ÀÇ ¿¬±¸°á°ú µîÀ» ¹ÙÅÁÀ¸·Î °í°´ÀÇ Æ¯Á¤ÇÑ ¿ä±¸¿¡ ¸ÂÃá ±â¼úÁ¤º¸¸¦ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù.

TAS(Telecommunications Advisory Service)´Â °í°´µé¿¡°Ô ÀÖ¾î ¿ä±¸µÇ´Â Åë½Å¼­ºñ½ºÀÇ ¼±Åðú Åë½Å¼­ºñ½ºÀÇ È°¿ë°ú °ü·ÃÇÑ ÀÚ¹®¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. Áï °í°´ ±â°üµé¿¡°Ô Åë½Å¼­ºñ½ºÀÇ ¾Æ¿ô¼Ò½Ì, ºñµð¿À¿µ»óȸÀÇ µî°ú °ü·ÃÇÑ ÀÚ¹®À» Á¦°øÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, Á¤ºÎ³» ÀÌ¿ëÀÚ ±×·ì(¿¹¸¦ µé¸é VCUG, CHUG µî)À» Á¶Á÷ÇÏ°í Áö¿øÇϱ⵵ ÇÑ´Ù.

Value Added Network Services´Â °³¹æÇü ³×Æ®¿öÅ© »ó¿¡¼­ÀÇ ºÎ°¡Åë½Å¼­ºñ½º, Á¤ºÎ³» ÀÎÆ®¶ó³Ý µîÀÇ ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. Áï Á¤ºÎ±â°ü°£ÀÇ Á¤º¸°øÀ¯, ¹®¼­ÀúÀå, ¿öÅ©ÇÃ·Î¿ì µîÀÌ ÇÙ½É ÀÀ¿ë¼­ºñ½º ¿µ¿ªÀÌ´Ù.

Year2000Àº Á¤ºÎ±â°ü³» Y2K¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇÑ ÀÚ¹®¼­ºñ½º·Î¼­ Year2000 ClubÀ» °á¼ºÇÏ¿© À̸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ¼­ºñ½º°¡ ÀÌ·ç¾îÁö°í ÀÖ´Ù.

III. ¿µ±¹ Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ÁÖ¿ä Åë½Å¼­ºñ½º

¿µ±¹ÀÇ Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Â ¼­ºñ½º Áß GTCS¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Â GDN, GTN, GTM, GTS, ±×¸®°í GSI¿¡ ´ëÇÏ¿© º¸´Ù »ó¼¼È÷ »ìÆ캸±â·Î ÇÑ´Ù.

1. Á¤ºÎ±â°ü µ¥ÀÌÅÍ ³×Æ®¿öÅ©(GDN: Government Data Network)

GDNÀº 1988³âºÎÅÍ Á¦°øµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ Àü±¹Àû ±Ô¸ðÀÇ µ¥ÀÌÅÍÅë½Å¼­ºñ½º·Î¼­ 9.6kbpsÀÇ X.25 ¼­ºñ½º°¡ ÁÖ·Î Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù. encryption, ¸Þ¼¼Â¡ ¼­ºñ½º°¡ ÁÖ·Î Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù. Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Â ¼­ºñ½º Áß ¡®Healthlink¡¯ ¸Þ¼¼Â¡ ¼­ºñ½º°¡ NHS¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦°øµÇ°í ÀÖÀ¸¸ç, IR°ú ȸ°è±¹¿¡ ´ëÇؼ­´Â ELS(Electronic Lodgement Service), HMC&E¸¦ À§ÇÏ¿©´Â FITS(Fixed Infrastructure Telecom Service)¶ó´Â ¼­ºñ½º°¡ Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù. RTNL(Racal Telecommuni-cations Networks Limited)ÀÌ 1998³âºÎÅÍ 2004³â±îÁö ÁÖ°è¾àÀÚ·Î ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÀÌ¿ëµÇ´Â ¼­ºñ½ºÀÇ 25%´Â 1Mbps±Þ IP¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÇöÀç ¾à 40°³ÀÇ Á¤ºÎ±â°üÀÌ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, ÃÖ¹ø½Ã¿¡´Â ¾à 250,000¸íÀÇ ÀÌ¿ëÀÚ°¡ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¿¬°£ ÃÑ ¿¹»óºñ¿ëÀº 4,000¸¸ ÆÄ¿îµå ¼öÁØ¿¡ À̸£°í ÀÖ´Ù.

2. Á¤ºÎ±â°ü Åë½Å³×Æ®¿öÅ©(GTN: Government Telecommunications Network)

GTNÀº 1994³â 4¿ùºÎÅÍ Á¦°øµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ µðÁöÅÐ À½¼º¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. Ãʱ⿡´Â Àü¿ë À½¼º¼­ºñ½º¿Í Àú¼Ó µ¥ÀÌÅͼ­ºñ½º¿¡¼­ Ãâ¹ßÇÏ¿´À¸³ª ÇöÀç´Â À½¼º, ÅؽºÆ®, µ¥ÀÌÅÍ, À̹ÌÁö Àü¼Û»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÎÅÍ³Ý Á¢¼Ó¼­ºñ½º±îÁö Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù. GTN ÀÌ¿ëÀÚµéÀº ´ÜÃà´ÙÀ̾À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© GTN ÀÌ¿ëÀڵ鰣»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÈļúÇÏ´Â GTMÀÌ¿ëÀÚµé°úÀÇ ÅëÈ­µµ °¡´ÉÇϸç, ÀÏ¹Ý PSTN°¡ÀÔÀÚ ¹× ÇØ¿Ü°¡ÀÔÀÚ¿ÍÀÇ ±¹Á¦ÅëÈ­µµ °¡´ÉÇÏ´Ù.

±×¸®°í ºÎ°¡¼­ºñ½º·Î¼­´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¼­ºñ½º ±â´ÉµéÀÌ Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù.

? ÀÎÅͳÝÁ¢¼Ó¼­ºñ½º

Call A Meeting¼­ºñ½º: ´ÙÀÚÅëÈ­¼­ºñ½º

See Eye To Eye ¼­ºñ½º: Á¡´ëÁ¡ ºñµð¿À È­»óȸÀÇ ¼­ºñ½º

GTN Multilink Videoconferencing¼­ºñ½º: 27 °¡ÀÔÀÚ±îÁöÀÇ ´ÙÀÚ°£ È­»óȸÀÇ ¼­ºñ½º

Customized Management Center ¼­ºñ½º: °í°´Áö¿ø ¹× ³×Æ®¿öÅ© ¿î¿ë°¨½Ã ¼­ºñ½º

GTN VPN¼­ºñ½º

GTN Á¢¼Ó¹æ½ÄÀº Á÷Á¢Á¢¼Ó¹æ½Ä(Direct Connection)°ú °£Á¢Á¢¼Ó(Indirect Connection) ¹æ½ÄÀ» º´ÇàÇÏ°í ÀÖ´Ù. ´ë±Ô¸ð °¡ÀÔÀÚ »çÀÌÆ®´Â DPNSS+(Digital Private Network Signalling System+) ±â´ÉÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© Á÷Á¢Á¢¼ÓÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö¸ç ¿ä±¸¿¡ µû¶ó ´ë¿ë·® ȤÀº ´Ùä³Î Á¢¼ÓÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù. ±×¸®°í ¼Ò±Ô¸ð »ç¹«½ÇÀ̳ª Á¡ÁõÇÏ°í ÀÖ´Â ÀçÅñٹ«ÀÚµéÀº GTN¿¡ÀÇ °£Á¢Á¢¼ÓÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö°í ÀÖ´Ù. °£Á¢Á¢¼Ó°¡ÀÔÀÚ´Â ¿©·¯ ȸ¼±À» °¡Áø °æ¿ì¿¡´Â GTN °£Á¢Á¢¼ÓÄÚµåÀÎ 7À» ´©¸£°í GTN¹øÈ£¸¦ ´ÙÀ̾óÇϸé GTNÀ¸·ÎÀÇ Á¢¼ÓÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö¸ç, 1ȸ¼±À» ¼ÒÀ¯ÇÑ »ç¹«½ÇÀ̳ª °¡Á¤ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â GTN Á¢¼ÓÀ» À§ÇÑ 131 ȤÀº 132¸¦ ´ÙÀ̾óÇϸé GTN¿¡ÀÇ Á¢¼ÓÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ® GTN¼­ºñ½ºÀÇ ¸ðµç ±â´ÉÀ» ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. °£Á¢Á¢¼Ó°¡ÀÔÀÚÀÇ °æ¿ì¿¡µµ GTN ÇÒÀοä±ÝÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© À̵¿°¡ÀÔÀÚ¿ÍÀÇ Á¢¼Ó¼­ºñ½º, Àå°Å¸® ¹× ±¹Á¦ÀüÈ­¼­ºñ½º, ¿ø°Ý e-mailÁ¢¼Ó¼­ºñ½º µîÀÇ ÀÌ¿ëÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù. Áï GTNÀº Áøº¸µÈ ÇüÅÂÀÇ ÇàÁ¤Åë½Å¼­ºñ½º¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

1999³âµµ ÇöÀç 600¿© °³ ±â°ü, 1,300¿© °³ÀÇ »çÀÌÆ®¸¦ ¿¬°áÇÏ°í ÀÖ´Ù. 1999³â 3¿ù 31ÀϱîÁö ¼­ºñ½º °è¾àÀÌ Ã¼°áµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, ÁÖ°è¾àÀÚ´Â Cable & Wireless CommunicationsÀÌ´Ù. ¿¬°£ ¾à 2,000¸¸ ÆÄ¿îµå ±Ô¸ðÀÇ ½ÃÀåÀ» Çü¼ºÇÏ°í ÀÖ´Ù.

3. Á¤ºÎ±â°ü À̵¿ÀüÈ­¼­ºñ½º(GTM: Government Telecommunications Mobile)

GTMÀº 1988³âµµºÎÅÍ Á¦°øµÇ±â ½ÃÀÛÇÑ ¿ø½ºÅé ¹«¼±Åë½Å¼­ºñ½º·Î¼­ ¹«¼±È£Ãâ, À̵¿ÀüÈ­ ¹× ¹«¼±µ¥ÀÌÅÍÅë½Å¼­ºñ½º°¡ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù.

Á¦°øµÇ´Â ¼­ºñ½º ±â´ÉÀ¸·Î¼­´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ´Ù¾çÇÑ ¼­ºñ½º ±â´ÉÀ» Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù.

? À̵¿ÀüÈ­ ÇÚµå™V ¹× ¹«¼±È£Ãâ±â ±¸¸Å ¹× ÀÓ´ë

À̵¿µ¥ÀÌÅÍ Å°Æ® ±¸¸Å

¾Æ³¯·Î±× ¹× µðÁöÅÐ ³×Æ®¿öÅ© ¼±ÅÃ

VodafoneÀ̳ª Cellnet¿¡ÀÇ °¡ÀÔ

ÀÌ¿ë·®¿¡ µû¸¥ ´Ù¾çÇÑ ¿ä±ÝÆÐÅ°Áö Á¦°ø

À̵¿ÀüÈ­·ÎÀÇ ´Ü¹®¸Þ½ÃÁö¼­ºñ½º(SMS)

? GTM Calling Card ¼­ºñ½º

°ú±Ý¼­ºñ½º

ÇÚµå™V º¸Çè ¼­ºñ½º: Bronze, Gold, European GoldÀÇ 3Á¾ÀÌ ÀÖÀ½

GTM ÀÌ¿ëÀÚµéÀº Æó¼â ÀÌ¿ëÀÚ ±×·ì(CUG)À¸·Î °ü¸®µÇ¸ç, ÇÒÀÎµÈ ÀÌ¿ë¿ä±ÝÀ¸·Î ´ÜÃàÅ°¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© GTN ÀÌ¿ëÀÚ¿ÍÀÇ ÅëÈ­µµ °¡´ÉÇÏ´Ù. 1999³â 3¿ù ÇöÀç Áß¾ÓÁ¤ºÎ±â°ü, Áö¹æÀÚÄ¡´Üü, ÀÇ·á±â°ü, ±³À°±â°ü µî ¾à 40°³ ±â°üÀÌ °¡ÀÔÇÏ¿© ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù. ÁÖ°è¾àÀÚ´ÂCable & Wireless Communications·Î¼­ 2002³â±îÁö °è¾àÀÌ Ã¼°áµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç, ¿¬°£ ÃßÁ¤ ½ÃÀå±Ô¸ð´Â ¾à 4,000¸¸ ÆÄ¿îµå ±Ô¸ðÀÌ´Ù.

4. Á¤ºÎ±â°ü Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º(GTS: Government Telecommunications Services)

Á¤ºÎ±â°ü ¹× °ø°ø±â°ü°£ÀÇ Á¤º¸ °øÀ¯, ¼­ºñ½º¿¡¼­ÀÇ °øÅë Ç÷§ÆûÀ» Á¦°øÇϱâ À§ÇÏ¿© °³¹ßµÈ ¼­ºñ½º·Î¼­ 1997³âµµºÎÅÍ Á¦°øµÇ±â ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù. °ø°ø±â°ü ±¸³» ¹× Á¤ºÎ±â°ü°£ °í¼Óµ¥ÀÌÅͼ­ºñ½º ¹× À½¼º¼­ºñ½º(GTS GTN)¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÁÖ·Î 256kbpsºÎÅÍ 2Mbps±îÁöÀÇ IP¼­ºñ½º°¡ ÁÖÁ¾À» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Ù. GTSÀÇ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ¼­ºñ½º°¡ Á¤ºÎ±â°ü º¸¾È ÀÎÆ®¶ó³Ý(GSI: Government Secure Intranet)ÀÌ´Ù.

±¸Ã¼ÀûÀÎ ¼­ºñ½º ±â´ÉµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.

? GTS À½¼º¼­ºñ½º

? GTS Direct Voice ¼­ºñ½º: C&W ȸ¼±ÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì

? GTS Indirect Voice ¼­ºñ½º: BTȸ¼±À» ÀÌ¿ëÇÏ´Â °æ¿ì GTS¿¡ Á¢¼ÓÇÏ¿© ÇÒÀÎµÈ ¿ä±ÝÀ¸·Î ÀÌ¿ëÇÏ´Â ¹æ½Ä

? GTS VPN ¼­ºñ½º

? GTS Centrex Managed Voice Service

? GTS µ¥ÀÌÅÍ ¼­ºñ½º

? LAN Á¢¼Ó ¼­ºñ½º

? GTS ATM ¼­ºñ½º

? GTS Frame Relay ¼­ºñ½º

? GTS X.25¼­ºñ½º

? GTS X.25 Dial ¼­ºñ½º

? GTS Indirect ISDN ¼­ºñ½º

? GTS ¿ø°Ý LAN Á¢¼Ó ¼­ºñ½º

GTS Private Circuit

? GTS Managed Bandwidth ¼­ºñ½º

? GTS National Private Circuits ¼­ºñ½º

? GTS SyncLink¼­ºñ½º

GTS ºÎ°¡¼­ºñ½º

? GTS FreeCall, LocalCall, NationalCall, AreaCall, PremiumCall

? CAT1(GTS Customer Access Terminal)

? GTS Audioconferencing & GTS Managed Videoconferencing ¼­ºñ½º

? GTS CallDirect: Áö´É¸Á ¼­ºñ½º

? GTS Calling Cards

? GTS Internet Direct: ÀÎÅÍ³Ý Á¢¼Ó ¼­ºñ½º

? GTS X.400-2Multimessage & GTS cc: Mail2-Multimessage: e-mail¼­ºñ½º

? GTS EDI

? Á¤ºÎ º¸¾È ÀÎÆ®¶ó³Ý

? ÅëÇÕ°ú±Ý ¼­ºñ½º

ÁÖ°è¾àÀÚ´Â Cable & Wireless CommunicationsÀ̸ç 2002³â±îÁö 5³â°£ °è¾àÀÌ Ã¼°áµÇ¾î ¼­ºñ½ºÁß¿¡ ÀÖ´Ù. 1999³â ÇöÀç ¾à 30°³ Á¤ºÎ±â°üÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ°í ÀÖ´Ù.

5. Á¤ºÎ±â°ü º¸¾ÈÀÎÆ®¶ó³Ý ¼­ºñ½º(GSI: Government Secure Intranet)

GSI´Â GTS¼­ºñ½ºÀÇ Çϳª·Î¼­ 1998³â 2¿ùºÎÅÍ ½ÃÀ۵ǾúÀ¸¸ç ¸ðµç Á¤ºÎ±â°üÀÌ ¾ÈÀüÇÏ°Ô Á¤º¸¸¦ »ý¼ºÇÏ°í ±³È¯ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ȯ°æÀ» Á¦°øÇÏ´Â Á¤ºÎ ÀÎÆ®¶ó³Ý ¼­ºñ½ºÀÌ´Ù. GSI´Â ÀÌ¿ëÀÌ Á¡Â÷ ´Ã¾î³ª¸é¼­ Á¤ºÎÀÇ ÀÎÅÍ³Ý ¹éº» ¿ªÇÒÀ» ´ã´çÇÏ°í ÀÖ´Ù. Á¤ºÎ±â°üµéÀÇ ¾ÈÀüÇÑ Á¤º¸ÀÌ¿ë ȯ°æÀ» Á¶¼ºÇϱâ À§ÇÏ¿© CESG(Communications-Electronics Security Group)ÀÇ memorandom 13ÀÌ ½ÂÀÎÇÏ´Â E3 ¹æÈ­º® ½Ã½ºÅÛÀ» ±¸ÃàÇÏ¿© ¿î¿ëÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, CITU(Central IT Unit)ÀÇ Accreditation Panel¿¡ ÀÇÇØ º¸¾È°¨½Ã°¡ ÀÌ·ç¾îÁø´Ù.

GSI´Â IntRAnet ¼­ºñ½º¿Í IntERnet ¼­ºñ½º·Î ±¸ºÐµÈ´Ù. IntRAnet ¼­ºñ½º´Â Á¤ºÎ±â°ü³»ÀÇ °¡ÀÔ±â°üµé°£ÀÇ Åë½Å¿¡ ÀÌ¿ëµÇ¸ç, e-mail, µð·ºÅ丮, ÀÎÅÍ³Ý ÃâÆǼ­ºñ½º ±â´ÉÀ» Á¦°øÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, IntERnet ¼­ºñ½º´Â e-mail, °Ë»ö, ÆÄÀÏÀü¼Û¼­ºñ½º ±â´ÉÀÌ Á¦°øµÇ°í ÀÖ´Ù.

CCTA´Â GSI¼­ºñ½º¿¡ °¡ÀÔÇϱ⸦ ¿øÇÏ´Â ±â°üÀ» À§ÇÏ¿© ´Ü´ë´Ü¼­ºñ½º(5ÀÏ°£ÀÇ ÀÚ¹®¼­ºñ½º)¿Í ÆÄÆ®³Ê ÆÐÅ°Áö(15ÀÏ°£ÀÇ ÀÚ¹®¼­ºñ½º)¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, ÀÌ¿ë±â°üµéÀ» À§ÇÏ¿©´Â À¥À¸·Î Á¤º¸¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö Àִ ȯ°æ(http://www.gsi.net)À» Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù.

GSI¿¡ °¡ÀÔÇϱ⸦ Èñ¸ÁÇÏ´Â ±â°üÀº GSI CSP(Community Security Policy)¿¡ °¡ÀÔÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. GSI¿¡¼­´Â ´ë¿Üºñ(restricted)ÀÌ»óÀÇ ¹®¼­µéÀÌ À¯ÅëµÇ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î °¡ÀÔ, ÀÌ¿ëÀ» Èñ¸ÁÇÏ´Â ±â°üÀº ÀÌ¿¡ µû¸¥ ȯ°æ¿¡ ´ëÇÏ¿© »çÀü°ËÅ並 ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.

º¸¾È ³×Æ®¿öÅ©¿¡¼­ GSI¿¡ Á¢¼ÓÇϱâ À§ÇÏ¿©´Â x.GSI¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù. x.GSI´Â ¼ö»ó Áý¹«½Ç°ú ³»°¢±¹(Cabinet Office)°£ º¸¾È¹®¼­ Àü¼Û½ÇÇèÀ» ¸¶ÃÆÀ¸¸ç ÇöÀç º¸¾È´ç±¹¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½ÂÀÎµÈ ÀÎÅͳݰú º¸¾È ³×Æ®¿öÅ©°£ÀÇ ºñ¹Ð¹®¼­ Àü¼Û¿¡ ÀÌ¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù.

IV. °á ·Ð

°¢±¹Àº 21¼¼±â Áö½ÄÁ¤º¸»çȸ¿¡¼­ Á¤ºÎ±â°üµéÀÌ Á¤º¸±â¼úÀ» È°¿ëÇÏ¿© »çȸÀû ºñ¿ëÀ» ÃÖ¼ÒÈ­ Çϸ鼭 ¼­ºñ½º´Â ±Ø´ëÈ­ÇÏ´Â ¹æÇâÀ¸·Î º¯¸ðÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù°í ¹Ï°í ÀÖ´Ù. ÀÌ¿¡ µû¶ó ¼±Áø±¹µéÀº Á¤ºÎ±â°üÀÌ Á¤º¸±â¼úÀÇ ¼±µµÀû ÀÌ¿ëÀڷμ­, ±×¸®°í Á¤º¸±â¼úÀ» È°¿ëÇÏ¿© Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ È¿À² ±Ø´ëÈ­¿¡ ÃÊÁ¡À» µÐ ¹æÇâÀ¸·ÎÀÇ ÀüȯÀ» ÅëÇÏ¿© Á¤º¸»çȸ¸¦ ´ëºñÇÏ°í ÀÖ´Ù. ¹Ì±¹ÀÇ ¿¬¹æÁ¤ºÎ±â¼ú¼­ºñ½º(Federal Technology Service)¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿µ±¹ÀÇ CCTA¿¡¼­ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½ºµµ Á¤º¸Åë½Å±â¼úÀÇ È¹±âÀû ¹ßÀüÀ» ÀûÀýÈ÷ ¼ö¿ëÇϸ鼭 Á¤º¸±â¼úÀÇ È°¿ë ±Ø´ëÈ­¸¦ ÅëÇÏ¿© Á¤ºÎºÎ¹®ÀÌ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½º ÁúÀ» °³¼±ÇÏ°í Á¤º¸»çȸ¿¡¼­ÀÇ È¿À²ÀûÀÎ Á¤ºÎ±¸ÃàÀ» ¸ñÇ¥·Î ÇÏ¿© ÃßÁøÁß¿¡ ÀÖ´Ù. ƯÈ÷ ¿µ±¹ÀÇ CCTA³ª ¹Ì±¹ÀÇ GSA¿Í °°Àº ±â°üÀº Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º ÀÏ°ý±¸¸Å¸¦ ÅëÇÑ ¿¹»êÀÇ Àý°¨, Àü¹®±â°üÀÇ ¿ø½ºÅé ¼­ºñ½º¸¦ ÅëÇÕ ºñ¿ëÀÇ Àý°¨, ½Ã°£ÀÇ ´ÜÃà, Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º ±¸¸Å¿¡¼­ÀÇ Àü¹®¼º È®º¸, Á¤ºÎºÎ¹®³» Ư¼öÇÑ Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½ºÀÇ °³¹ßÀ» ÅëÇÑ È¿À²¼º Á¦°í µî Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ È¿À²¼º ¹× ºñ¿ëÈ¿°ú¼ºÀ» ³ôÀÌ´Â ¿ªÇÒÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

¿ì¸®ÀÇ °ø°øºÎ¹® Á¤º¸È­»ç¾÷°ú ºñ±³ÇÏ¿© »ìÆ캸¸é, Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ ½ÇÁúÀûÀÎ Á¤º¸È­¸¦ À§ÇÏ¿©´Â Á¤ºÎºÎ¹®¿¡¼­ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â °¢Á¾ Á¤º¸Åë½Å¼­ºñ½º¸¦ Á¤ÀÇÇÏ°í, °³¹ßÇÏ°í, »ó¿ë¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â °æ¿ì °è¾à ¼­ºñ½º¿¡ ´ëÇÏ¿© Àü´ã °ü¸®¸¦ ¼öÇàÇÏ´Â ±â°üÀ» ¼³Ä¡ ȤÀº ±â´ÉÀ» °³¹ßÇÏ´Â °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© °í·ÁÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù°í ÆǴܵȴÙ. CCTA »ç·Ê¿¡¼­ »ìÆ캻 ¹Ù¿Í °°ÀÌ ÀÌ¿Í °°Àº ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â ±â°üÀº Á¤ºÎ³» ±â±¸À̸鼭µµ Á¤ºÎ¿¹»êÀ» Áö¿ø¹ÞÁö ¾Ê°í, Á¤ºÎºÎ¹®³» °í°´ÀÌ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â ¼­ºñ½º¸¦ °³¹ßÇÏ¿© Á¦°øÅä·Ï ÇÔÀ¸·Î½á ¿î¿µºñ¿ëÀ» ÀÚü È®º¸ÇÔÀ¸·Î½á Àü¹®±â±¸·Î¼­ÀÇ À§»óÀ» ½º½º·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù°í º»´Ù. ±×¸®°í ÀÌ·¯ÇÑ ¼­ºñ½º Á¦°ø±â°üÀº Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ °¢ ±â°üÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ¼­ºñ½ºÀÌ¿ëÀ» °­¿äÇϱ⺸´Ù´Â ±× È¿À²¼ºÀ» ½º½º·Î ´À²¸ ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÅä·Ï À¯µµÇÏ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ±â±¸ÀÇ ¼³Ä¡ ¹× ¿î¿µÀº Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ ¿¹»ê Àý°¨ ¹× Á¤º¸±â¼úÀÇ È°¿ë È¿À²¼ºÀ» ³ôÀÏ ¼ö ÀÖÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Á¤ºÎ±â°ü³»ÀÇ Æ¯¼öÇÑ ¾÷¹« ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ °³¼±¿¡ ´ëÇÑ Àü¹®ÀûÀÎ ¼­ºñ½ºÀÇ °³¹ß ¹× ÀÚ¹®¼­ºñ½ºÀÇ Á¦°øÀ» ÅëÇÏ¿© Á¤ºÎºÎ¹®ÀÇ ½ÇÁúÀûÀÎ Á¤º¸È­¸¦ ´Þ¼ºÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÃËÁøÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.

CCTA ¼­ºñ½º Áß Æ¯Â¡ÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î¼­´Â Best Practice Consultancy ¼­ºñ½º·Î¼­ Á¤ºÎ±â°ü ¹× °ø°øºÎ¹®ÀÇ ½ÇÁúÀûÀÎ Á¤º¸È­¸¦ À§ÇÏ¿© °¢ ±â°üÀÇ °íÀ¯ÀÇ Æ¯¼º¿¡ µû¸¥ ¸ÂÃã ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. °¡À̵å¶óÀÎÀ» Á¦½ÃÇÏ°í, ÇÊ¿ä ½Ã Á¤º¸Åë½Å¿¡ ´ëÇÑ »õ·Î¿î ±â¼úÀ» Á¦°øÇϱ⵵ Çϸç, ¿øÇÏ´Â ±â°ü¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ÀÚ¹®¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÏ´Â µî ÃÑüÀûÀÎ ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÒ ¼ö Àִ ü°è¸¦ °®ÃãÀ¸·Î½á Á¤º¸È­ÀÇ ÁÖüÀÎ Á¤ºÎ±â°üÀ̳ª °ø°øºÎ¹®ÀÌ ½º½º·Î Á¤º¸È­¸¦ ´Þ¼ºÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï À¯µµÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ÀϹÝÀûÀ¸·Î Á¤ºÎºÎ¹®µéÀº º°µµÀÇ ³×Æ®¿öÅ©(isolated network)À» ¿î¿ëÇÏ¿©¾ß ½Å·Ú¼º, º¸¾È¼ºÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ÀνÄÇÏ°í ÀÖÀ¸³ª, CCTA¿¡¼­ Á¦°øÇÏ´Â GSI¿Í °°ÀÌ ÀÎÅͳÝÀÇ ¹ßÀü¿¡ µû¶ó¼­ ÀÎÅÍ³Ý ±â¼úÀ» ±â¹ÝÀ¸·Î ÇÑ º¸¾È¼ºÀÌ È®º¸µÈ ³×Æ®¿öÅ©ÀÇ ¿î¿ëµµ °¡´ÉÇÏ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¶ÇÇÑ GTCS¿¡¼­´Â GTN°ú °°ÀÌ À½¼ºÀ§ÁÖÀÇ ÇàÁ¤Åë½Å¼­ºñ½º¿¡¼­ Á¡Â÷ ÀÎÅͳÝÀ» ±â¹ÝÀ¸·Î ÇÑ GTS·ÎÀÇ È®´ë, ÀüȯÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö°í ÀÖÀ½Àº ¿ì¸®¿¡°Ô ½Ã»çÇÏ´Â ¹Ù°¡ Å©´Ù.

<Âü °í ¹® Çå>

  1. ±è¼º¿¬, ¿ø¼¼È£, Á¤Ã濵, ¹Ì±¹ÀÇ ¿¬¹æÅë½Å¼­ºñ½º(Federal Telecommunications Service) µ¿Çâ, ÁÖ°£±â¼úµ¿Çâ Á¦870È£, 1999. 10. 28, pp.1~13.
  2. Cable & Wireless, GTN, GTM, GTS, GSI brochures
  3. CCTA, http://www.ccta.gov.uk.
  4. CCTA GIS : http://www.open.gov.uk.
  5. CCTA, International Foundation: IS Best Practice for the Public Sector: Worldwide
  6. CITU, Government Direct, A Prospectus for the Electronic Delivery of Government Services, 1996.